Dunia Palangeanu: Prietenia și colaborarea în regiunea noastră de graniță a devenit un exemplu demn de luat în seamă și de către alte regiuni

dunia-palangeanu-700x350
Dunia Pălăngeanu (foto: Dunia Pălăngeanu)

Interviu cu o personalitate a vieţii culturale giurgiuvene despre viaţa comunităţii culturale transfrontaliere între Ruse şi Giurgiu

Dunia Pălăngeanu este scriitoare, poetă, publicistă şi personalitate a vieţii culturale din Giurgiu. Este forţa motrică în spatele mai multor iniţiative culturale transfrontaliere, care uneşte oameni de artă din Ruse şi Giurgiu. Este preşedinte al Cenaclului Literar ”Luceafărul” şi fondator şi coordonator al Cenaclului transfrontalier de Literatură şi Artă ”Constelaţii Dunărene”, sub egida cărora se desfâşoară multe evenimente culturale transfrontaliere. Dunia Pălăngeanu este laureată la numeroase concurse şi festivaluri literare din România şi Bulgaria, obținând premiul ”Petale de cireş” din Kazanlâk, între altele distincţii. Este autoarea volumului bilingv româno-bulgar ”Miniaturi dunărene” cu poeme traduse în limba bulgară de poeta Nadejda Radeva. În 2018 a realizat antologia de poezie şi artă plastică ”Constelaţii Dunărene” unde pentru prima dată sunt reuniţi într-o antologie cu caracter transfrontalier poeţi din Giurgiu şi Ruse. În 2019 urmează să fie editat albumul bilingv de poezie şi artă plastică ”Poeme la Balcic”, ilustrat de pictoriţa giurgiuveană Petra Tănase Şerbănescu.

Continue reading “Dunia Palangeanu: Prietenia și colaborarea în regiunea noastră de graniță a devenit un exemplu demn de luat în seamă și de către alte regiuni”

Advertisements

Дуня Паланджеану: Приятелството и сътрудничеството в нашия трансграничен регион се превърнаха в пример и за други региони

dunia-palangeanu-700x350
Дуня Паланджеану (снимка: Дуня Паланджеану)

Интервю с гюргевската интелектуалка за живота на трансграничната културна общност на Русе и Гюргево

Дуня Паланджеану е писателка, поетеса, журналистка и интелектуалка от Гюргево. Тя е движещата сила на различни трансгранични културни инициативи, които обединяват хората на изкуството от Русе и Гюргево. Президент е на литературния кръжок “Лучафарул”. Основател и координатор е на трансграничния кръжок за литература и изкуство „Дунавски съзвездия”, под егидата на който се реализират множество трансгранични културни събития.

Дуня Паланджеану е носител на редица награди от литературни конкурси и фестивали в Румъния и България, сред които и на казанлъшката награда „Вишнев цвят”. Автор е на двуезичната книга на български и на румънски език „Дунавски миниатюри” със собствени стихотворения в превод на русенската поетеса Надежда Радева. През 2018 г. организира издаването на антологията с поезия и рисунки „Дунавски съзвездия”, където за първи път са събрани в трансграничен том поети от Гюргево и Русе. През 2019 г. ще бъде отпечатан двуезичен том с поезия и рисунки „Поеми от Балчик”, илюстриран от гюргевската художничка Петра Тънасе Шербанеску.

Continue reading “Дуня Паланджеану: Приятелството и сътрудничеството в нашия трансграничен регион се превърнаха в пример и за други региони”

Nadejda Radeva: Este firesc că personalităţile culturale din Ruse şi Giurgiu să-şi unească eforturile

n-radeva-700x350
Nadejda Radeva (foto: Nadejda Radeva)

Interviu cu poeta bulgară despre viaţa comunităţii culturale transfrontaliere între Ruse şi Giurgiu

Nadejda Radeva este născută în oraşul Ruse. A absolvit Filologia Bulgară la Universitatea din Şumen ”Episcop Constantin Preslavski”. Scrie poezie, proză, poveşti pentru copii. Are publicate câteva culegeri cu poezii şi cărţi pentru copii. Şi-a făcut debutul ca traducător de poezie română în 2015. A tradus versuri de autori contemporani români, ca Dunia Pălăngeanu, din Giurgiu şi Renata Verejanu, din Chişinău. Este membru al filialei Ruse a Uniunii Scriitorulor din Bulgaria, al Uniunii Sciitorilor Liberi din Bulgaria şi al Uniunii Internaţionale a Creatorilor, care a fost înfiinţată în 2018 în Republica Moldova. În perioadă 2016-2018 a publicat în diferite antologii, editate în Bulgaria şi România. În 2018 a publicat cartea bilingvă cu poezii ”Nu sunt singură” – în limba bulgară şi limba română, ilustrată de pictoriţa din Ruse, Veselina Kamburova, şi redactată de Dunia Pălăngeanu.

Nadejda Radeva partici activ la evenimentele culturale, organizate în comun cu organizaţiile creatorilor români – ”Luceafărul”, ”Constelaţii Dunărene” şi ”Ion Vinea” din Giurgiu, ”Art Creativ” şi ”Amurg Sentimental” din Bucureşti, precum şi Uniunea Democrată a Bulgarilor din România. Este iniţiatoarea a unui număr de evenimente culturale: lecturi literare, întâlniri creative ale poeţilor şi scriitorilor, lansări de cărţi, expoziţii, etc. la care au participat autori din Giurgiu şi Ruse, interpreţi muzicali, pictori. A redactat şi a recenzat cărţi ale autorilor din Ruse.

Continue reading “Nadejda Radeva: Este firesc că personalităţile culturale din Ruse şi Giurgiu să-şi unească eforturile”

Надежда Радева: Естествено е творчески личности от Русе и Гюргево да обединяват усилията си

n-radeva-700x350
Надежда Радева (снимка: Надежда Радева)

Интервю с русенската поетеса за трансграничната културна общност между Русе и Гюргево

Надежда Радева е родена в гр. Русе. Завършила е Българска филология в Шуменския университет „Еп. Константин Преславски”. Пише поезия, проза, приказки за деца. Има издадени няколко стихосбирки и детски книги. Дебютира като преводач на румънска поезия през 2015 г. Превежда стихове на съвременни румънски автори като Дуня Паланджеану от Гюргево и Рената Вережану от Кишинев. Член е на Русенското дружество на писателите, на Съюза на свободните писатели в България и на Международния съюз на творците, основан през 2018 г. в Молдова. В периода 2016 – 2018 г. има публикации в различни антологии, издадени в България и Румъния През 2018 г. издава двуезичната си книга с поезия „Не съм сама” – на български и румънски език, илюстрирана от русенската художничка Веселина Камбурова и под редакцията на румънската поетеса Дуня Паланджеану.

Активно участва в културни събития, организирани съвместно с румънските творчески организации „Лучафарул”, „Дунавски съзвездия” и „Йон Виня” от Гюргево, „Арт креатив” и „Амург сантиментал” от Букурещ, както и с Демократичния съюз на българите в Румъния. Инициатор е на редица културни прояви: литературни четения, творчески срещи на поети и писатели, представяния на книги, изложби и др., в които участват автори от Гюргево и Русе, музикални изпълнители, художници. Изявява се като редактор и рецензент на книги от русенски автори.

Continue reading “Надежда Радева: Естествено е творчески личности от Русе и Гюргево да обединяват усилията си”

Întâlnirile lui Ivan Stankov cu literatura română

stankov-3-700x350
Ivan Stankov (foto: YouTube)

Fragmente dintr-un interviu cu scriitorul bulgar – despre comunicarea lui cu literatura română şi despre cunoştinţa cu Mircea Cărtărescu

Aceste fragmente sunt preluate din interviul Andreei Apostu, de la site-ul Bookaholic, cu acordul site-ului. Ivan Stankov este istoric literar bulgar, profesor universitar şi traducător de literatură română în limba bulgară. Timp de mulţi ani el întreţine o prietenie apropiată cu scriitorul român Mircea Cărtărescu.

”L-am întânit pe Ivan Stankov la librăria Humanitas Cișmigiu într-o dimineață friguroasă de noiembrie”, povesteşte Andreea Apostu – absolventă a Facultăţii de Litere, secţia de Literatură Universală şi Comparată şi colaboratoare a site-ului Bookaholic. Ivan Stankov a fost la Bucureşti în noiembrie 2018, pentru lansarea volumului său ”Amintiri depre apă (re minor)”, tradus de Mariana Mangiulea Japot – profesoară de limbă bulgară la Universitatea din Bucureşti. Lansarea cărţii a fost o ocazie pentu site-ul Bookaholic şi, pentru Andreea Apostu, să-i dea cuvântul lui Ivan Stankov, să povestească povestea sa de dragoste pentru literatura română.

Continue reading “Întâlnirile lui Ivan Stankov cu literatura română”

Срещите на Иван Станков с румънската литература

stankov-3-700x350
Иван Станков (източник:  YouTube)

Фрагменти от интервю с българския писател за общуването с румънската литература и за запознанството му с Мирча Картареску

Тези фрагменти са препечатани от интервюто на Андрея Апосту от сайта Bookaholic със съгласието на сайта. Иван Станков е български литературен историк, университетски преподавател и преводач на румънска литература на български език. От години го свързва близко приятелство с румънския писател Мирча Картареску.

„Срещнах Иван Станков в книжарница „Хуманитас Чишмиджиу“ в една студена ноемврийска утрин“, разказва Андрея Апосту – възпитаничка на Факултета по литература, секция „Световна и сравнителна литература“ и сътрудничка на сайта Bookaholic. Иван Станков бе в Букурещ през ноември 2018 г., за да представи румънското издание на своята книга „Спомени за вода (ре минор)“ в превод на Мариана Манджуля Жапот – преподавател по български език в Букурещкия университет. Представянето на книгата бе повод за сайта Bookaholic и за Андрея Апосту да дадат думата на Иван Станков, така че той да разкаже за своите срещи с румънската литература.

Continue reading “Срещите на Иван Станков с румънската литература”

Ana Blandiana – populată de cuvinte

blandiana-700x350
(foto: Vladimir Mitev)

Recenzia cărţii cu opere ale Anei Blandiana, editată în limba bulgară

Profesor dr. Alexandăr Şurbanov, Universitatea din Sofia

blandiana-350
Cartea Anei Blandiana în traducerea lui Ognean Stamboliev (foto: Vladimir Mitev)

În Bulgaria cunoştinţa noastră cu opera celebrei poete şi laureate a Premiului Herder, Ana Blandiana, (ce nume sonor minunat – ca de clopot! – exact ca pentru ea), a început încă spre mijlocul anilor şaptezeci ai secolului trecut şi continuă deja patru decenii. Acum, în anul de aniversare a şaptezeci şi cinci de ani de la naşterea ei, avem ocazia specială să revenim la această operă, şi să o privim prin diversitatea ei impresionantă şi unitatea ei interioră. Această nouă întâlnire o datorăm entusiazmatului traducător şi popularizator al poeziei române la noi, Ognean Stamboliev, care a redat în limba bulgară creaţia unor nume mari ca: Mihai Eminescu, Ion Luca Carageale, Ioan Slavici, Lucian Blaga, Panait Istrati, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Mircea Dinescu, Emil Cioran, Mircea Eliade, Matei Vişniec s.a. Într-un volum de aproape 500 de pagini o ediţie a editurii „Ghea Libris, intitulat Populată de cuvinte, astăzi, el ne oferă o antologie reprezentativă a Anei Bladiana, a cărei conţinut trece de la eseistică, poezie, interesanta ei proză fantastică, reflecţii şi fragmente aforistice, până la interviuri şi anchete. Ca rezultat, în faţa noastră se conturează imaginea completă a scriitoarei.

Continue reading “Ana Blandiana – populată de cuvinte”