България и Румъния трябва да работят заедно за привличане на чуждестранни инвеститори в региона в рамките на инициативата „Три морета“

Държавите-членки на Инициативата “Три морета” (източник: Jacbourg, CC BY-SA 4.0)

Българският външен министър Екатерина Захариева се срещна с румънския посланик в България Бръндуша Предеску

Този текст е написан на базата на прессъобщение на Министерството на външните работи на България от 14 април 2021 г.

Вицепремиерът и министър на външните работи Екатерина Захариева се срещна с новоназначения посланик на Румъния у нас Бръндуша Предеску, с която обсъдиха сътрудничеството между двете страни в рамките на инициативата „Три морета“. Двете събеседнички се съгласиха, че България и Румъния трябва да работят активно за привличане на чуждестранни инвеститори в региона.

Continue reading

Bulgaria și România trebuie să colaboreze pentru a-i atrage pe investitorii străini din regiune în cadrul Inițiativei celor Trei Mări

Statele membre ale Iniţiativei celor Trei Mări (sursă: Jacbourg, CC BY-SA 4.0)

Ministrul de externe al Bulgariei, Ekaterina Zaharieva, s-a întâlnit cu ambasadorul român din Bulgaria, Brânduşa Predescu

Acest text este bazat pe un comunicat de presă al Ministerului Afacerilor Externe din Bulgaria din ziua de 14 aprilie 2021.

Vicepremierul și ministrul afacerilor externe, Ekaterina Zaharieva, s-a întâlnit cu nou-numita ambasadoare a României în Bulgaria, Brânduşa Predescu, cu care a discutat despre cooperarea dintre cele două țări în cadrul Inițiativei celor Trei Mări. Cei doi interlocutori au fost de acord că Bulgaria și România ar trebui să lucreze activ pentru a atrage investitori străini în regiune.

Continue reading

The remarkable Romanian literature and its Bulgarian translations

Hristo Boev speaking at an event with the participation of the Romanian writer Bogdan Boeru (left) (source: Hristo Boev)

Elena Vladova

Hristo Boev was born in Plovdiv. He graduated in English philology at the Paisii Hilendarski University of Plovdiv. In 2013 he defended his Ph.D. research in British and American literature at Ovidius University, Constanta, Romania, on “Modern (ist) Portrayals of the City in Dickens and Dos Passos: Similarities, Differences, Continuities.” In 2020 he published a monograph on “The Different Dobrudja in the interwar literature.” He has participated in international conferences on topics such as: “literary urbanism”, “translation issues”, “immigration and relocation” and others. His research interests are in the field of new British and American literature, Romanian literature between the wars, geocriticism, literary urbanism, as well as comparative literature. He teaches British and American literature at the University of Sofia “Bishop Konstantin Preslavski”. He is the winner of the translation award of the Liviu Rebranu Literary Museum (2016) and of Media AwART Varna (2020) for his translation of Cella Serghi’s Spider Web. He has translated a number of classical and contemporary novels from Romanian into Bulgarian.

This article was published on January 17, 2021 on the site “The Urban Magazine”.

Continue reading

Remarcabila literatură română și traducerile bulgare

Hristo Boev (în dreaptă) la un eveniment literar împreună cu scriitorul român Bogdan Boeru (sursă: Hristo Boev)

Elena Vladova

Hristo Boev s-a născut în Plovdiv. A absolvit filologia engleză la Universitatea Paisii Hilendarski din Plovdiv. În 2013, și-a susținut doctoratul în literatura britanică și americană la Universitatea Ovidius, Constanța, despre ”Portretizarea orașului modern(ist) la Dickens și Dos Passos: similarități, diferențe, continuități”. În 2020 a publicat o monografie despre „Dobrogea cea diferită în literatura interbelică”, care studiază literatura română şi bulgară legată de regiunea aceasta. Participă la conferințe internaționale pe teme precum: „urbanism literar”, „probleme de traducere”, „imigrație și relocare” și altele. Interesele sale de cercetare sunt în domeniul noii literaturi britanice și americane, literaturii române dintre războaie, geocriticismului, urbanismului literar, precum și literaturii comparate. Preda literatură engleză și americană la Universitatea din Sofia „Episcopul Konstantin Preslavski”. Câștigător al premiului de traducere al Muzeului Literar Liviu Rebreanu (2016) și al Media AwART Varna (2020) pentru traducerea cărţii Pânza de păianjen a Cellei Serghi. A tradus o serie de romane clasice și contemporane din română în bulgară.

Acest articol a fost publicat pe 17 ianuarie 2021 pe site-ul „Revista urbană”.

Continue reading