Interviu cu autoarea primei cercetări românești despre literatura bulgară contemporană: ce se observă în evoluția romanului bulgar de dinainte și după 1989?
Vladimir Mitev
Doctor Livia Nistor a studiat limba bulgară la Universitatea din București, unde a absolvit filologia bulgară în 2008. În 2020 și-a susținut teza de doctorat „Romanul bulgar în epoca postmodernismului“, în care analizează romane bulgare din anii ’60 până la începutul secolului al XXI-lea. Lucrează în prezent ca trainer de limbi străine.
Interview with the translator of Romanian literature and literary critic about his Bulgarian-Romanian study
Vladimir Mitev
Dobrudja divided Bulgarians and Romanians in the first part of the XX century. Can it unite them a century later? The literary critic and translator of Romanian literature Hristo Boev (Ph.D.) published in 2020 a book, called “The Different Dobrudja in the literature between the wars”. He studies how Bulgarians and Romanians saw each other, the literary descriptions of the towns in Southern Dobrudja, the military stories of Yordan Yovkov and George Topârceanu, what the Romanian press wrote about Bulgarians and other issues, which construct the literary and historical Bulgarian-Romanian consciousness.
Interviu cu traducătorul literaturii române și critic literar despre studiul lui româno-bulgar
Dobrogea a împărțit bulgarii și românii în prima jumătate a secolului al XX-lea. Nu le poate aduce împreună un secol mai târziu? Criticul literar și traducătorul literaturii române Dr. Hristo Boev a publicat în 2020 monografia sa intitulată „O altfel de Dobroge în literatura interbelică”. El examinează ideile bulgarilor și românilor unii despre ceilalţi, descrierile literare ale orașelor din Dobrogea de Sud, poveștile militare ale lui Iordan Iovcov și George Topârceanu, ce scrie presa românească despre bulgari și alte teme care construiesc conștiința literară și istorică româno-bulgară.
Интервю с преводача на румънска литература и литературовед за неговото българо-румънско изследване
Добруджа разделя българи и румънци през първата половина на двайсти век. Дали век по-късно тя може да ги сближи? Литературоведът и преводач на румънска литература д-р Христо Боев публикува през 2020 г. своя монография, озаглавена “Различната Добруджа в литературата между войните”. Той изследва представите на българи и румънци едни за други, литературните описания на градовете в Южна Добруджа, военните разкази на Йордан Йовков и Джордже Топърчану, какво пише румънската преса за българите и други теми, които изграждат българо-румънското литературно и историческо съзнание.
The cover of issue 46/2020 of the Romanian journal “Social Psychology” (source: Social Psychology)
Prof. Svetla Koleva
This article was published in the Romanian journal Psihologia Socială (1) in French in the issue no. 46 (II) of 2020, pp. 11–18.
Professor Petar-Emil Mitev was born on 21 April 1936 in Sofia. He graduated in philosophy at Sofia University “St. Kliment Ohridski ”(1958). He defended his doctoral dissertation (Ph.D., 1972), became an associate professor (1975), doctor of philosophical sciences (1983) and professor (1985).
He teaches at Sofia University “St. Kliment Ohridski (1960–2011), where he headed the Center for the Study of Ideologies at the Faculty of Philosophy (1988–1993, 1996–2001). In the period 1972–1988 he was the director of the Research Institute for Youth at the Central Committee of Communist Youth Organisation(2).
He was the president of Research Committee 34 “Sociology of Youth” of the International Sociological Association / ISA (1982-1986), Member of the Research Coordinating Committee of ISA (1986-1990), Member of the Advisory Board of IC 34 “Sociology of Youth” of ISA ( 1998–2002).
Chairman of the Bulgarian Association of Sociology (1991-1995 and 1997-1999), Chairman of the Specialized Scientific Council for Political Science (2004-2010). Since 2002 he has been managing the Ivan Hadjiiski Institute for Social Values and Structures.
Coperta numărului 46/2020 a revistei române Psihologia Socială (sursă: Psihologia Socială)
Prof. Svetla Koleva
Acest articol a fost publicat în revista română Psihologia Socială (1) în limba franceză în numărul nr. 46 (II) din 2020, pp. 11-18 şi a fost acordat blogului Podul Prieteniei.
Profesorul Petăr-Emil Mitev s-a născut la 21 aprilie 1936 în Sofia. A absolvit filosofia la Universitatea din Sofia ”Sf. Kliment Ohridski” (1958). Și-a susținut disertaţia (doctorat, 1972), a devenit docent (1975), doctor în științe filosofice (1983) și profesor (1985).
A predat la Universitatea din Sofia ”Sf. Kliment Ohridski” (1960–2011), unde a condus Centrul pentru Studiul Ideologiilor de la Facultatea de Filosofie (1988–1993, 1996–2001). În perioada 1972–1988 a fost director al Institutului de Cercetare pentru Tineret din Comitetul Central al Organizației Tineretului Comunist (2).
A fost președintele Comitetului de cercetare 34 „Sociologia tineretului” al Asociației Internaționale Sociologice / ISA (1982-1986), membru al Comitetului de coordonare a cercetării al ISA (1986-1990), membru al Consiliului consultativ al comitetului de cercetare 34 ”Sociologia Tineretului” al ISA (1998-2002).
Președinte al Asociaţiei Bulgare de Sociologie (1991-1995 și 1997-1999), președinte al Consiliului științific specializat pentru științe politice (2004-2010). Din 2002, el conduce Institutul Ivan Hadjiiski pentru Valori și Structuri Sociale.
Корицата на брой 46 на румънския журнал “Социална психология” (източник: Социална психология)
Проф. Светла Колева
Тази статия бе публикувана в румънското списание Psihologia Socială (1) на френски език в бр. 46 (II) на 2020 г., pp. 11–18и бе предоставена на блога “Мостът на приятелството”.
Професор Петър-Емил Митев е роден на 21 април 1936 г. в София. Завършва философия в СУ „Св. Климент Охридски” (1958). Защитава докторска дисертация (к.ф.н., 1972), става доцент (1975), доктор на философските науки (1983) и професор (1985).
Преподава в СУ „Св. Климент Охридски (1960–2011), където ръководи Център за изследване на идеологиите към Философски факултет (1988–1993, 1996–2001). В периода 1972–1988 г. е директор на Научноизследователския институт за младежта при ЦК на ДКМС2.
Президент на Изследователски комитет „Социология на младежта“ на Международната социологическа асоциация/МСА (1982–1986), член на Изследователския координационен комитет на МСА (1986–1990), член на Консултативния съвет на ИК 34 „Социология на младежта“ на МСА (1998–2002).
Председател на БСА (1991–1995 и 1997–1999), председател на Специализирания научен съвет по политология (2004–2010). От 2002 г. ръководи Института за социални ценности и структури „Иван Хаджийски“.
Hristo Boev speaking at an event with the participation of the Romanian writer Bogdan Boeru (left) (source: Hristo Boev)
Elena Vladova
Hristo Boev was born in Plovdiv. He graduated in English philology at the Paisii Hilendarski University of Plovdiv. In 2013 he defended his Ph.D. research in British and American literature at Ovidius University, Constanta, Romania, on “Modern (ist) Portrayals of the City in Dickens and Dos Passos: Similarities, Differences, Continuities.” In 2020 he published a monograph on “The Different Dobrudja in the interwar literature.” He has participated in international conferences on topics such as: “literary urbanism”, “translation issues”, “immigration and relocation” and others. His research interests are in the field of new British and American literature, Romanian literature between the wars, geocriticism, literary urbanism, as well as comparative literature. He teaches British and American literature at the University of Sofia “Bishop Konstantin Preslavski”. He is the winner of the translation award of the Liviu Rebranu Literary Museum (2016) and of Media AwART Varna (2020) for his translation of Cella Serghi’s Spider Web. He has translated a number of classical and contemporary novels from Romanian into Bulgarian.
This article was published on January 17, 2021 on the site “The Urban Magazine”.
Hristo Boev (în dreaptă) la un eveniment literar împreună cu scriitorul român Bogdan Boeru (sursă: Hristo Boev)
Elena Vladova
Hristo Boev s-a născut în Plovdiv. A absolvit filologia engleză la Universitatea Paisii Hilendarski din Plovdiv. În 2013, și-a susținut doctoratul în literatura britanică și americană la Universitatea Ovidius, Constanța, despre ”Portretizarea orașului modern(ist) la Dickens și Dos Passos: similarități, diferențe, continuități”. În 2020 a publicat o monografie despre „Dobrogea cea diferită în literatura interbelică”, care studiază literatura română şi bulgară legată de regiunea aceasta. Participă la conferințe internaționale pe teme precum: „urbanism literar”, „probleme de traducere”, „imigrație și relocare” și altele. Interesele sale de cercetare sunt în domeniul noii literaturi britanice și americane, literaturii române dintre războaie, geocriticismului, urbanismului literar, precum și literaturii comparate. Preda literatură engleză și americană la Universitatea din Sofia „Episcopul Konstantin Preslavski”. Câștigător al premiului de traducere al Muzeului Literar Liviu Rebreanu (2016) și al Media AwART Varna (2020) pentru traducerea cărţii Pânza de păianjen a Cellei Serghi. A tradus o serie de romane clasice și contemporane din română în bulgară.
Acest articol a fost publicat pe 17 ianuarie 2021 pe site-ul „Revista urbană”.
Христо Боев на представяне на книга заедно с румънския автор Богдан Боеру (снимка: Христо Боев)
Елена Владова
Христо Боев е роден в Пловдив. Завършил е английска филология в ПУ „Паисий Хилендарски“. През 2013 г. защитава в Университет „Овидиус“, Констанца, Румъния, докторат по британска и американска литература на тема „Modern(ist) Portrayals of the City in Dickens and Dos Passos: Similarities, Differences, Continuities“. През 2020 г. публикува монография на тема „Различната Добруджа в литературата между войните“. Участва в международни конференции на теми като: „литературен урбанизъм“, „проблематика на превода“, „имиграция и релокация“ и др. Научните му интереси са в областта на новата британска и американска литература, румънската литература между войните, геокритицизма, литературния урбанизъм, както и сравнителнo литературознание. Преподава английска и американска литература в ШУ „Епископ Константин Преславски“. Носител на наградата за превод на Литературния музей „Ливиу Ребряну“ (2016) и на Media AwART Варна (2020) за превода си на „Паяжината на паяка“ на Чела Серги. Превел е от румънски на български език редица класически и съвременни романи.
Тази статия бе публикувана на 17 януари 2021 г. на сайта “Градското списание”.