Ruse Summer Free Tour returns this summer

liberty-square-700-350
The Liberty Square in Ruse (photo: Ruse Summer Free Tour)

The free tour will take place for a third year in a row

This text is a press release by The Ruse Summer Free Tour

For a third year in a row Ruse Summer Free Tour welcomes the guests of Ruse and the region to show them around the landmarks of the town. The professional guides will be waiting for the curious to reveal the atmosphere of the city every Saturday, including public holidays, at 6 pm with a meeting place at the Statue of Liberty. The free tours are held in English, cover the central city parts and span an hour and a half. The first official tour this summer will take place on May 5th 2018.

Continue reading “Ruse Summer Free Tour returns this summer”

Advertisements

Turul gratuit al oraşului Ruse se întoarce în vară

liberty-square-700-350
Piaţa Libertăţii în centrul oraşului Ruse (foto: Ruse Summer Free Tour)

Si in anul 2018 va avea loc, in limba engleză, turul gratuit pentru oaspetii orasului si regiunii Ruse

Acest text este comunicat de presa dat de Ruse Summer Free Tour.

Pentru al treilea an consecutiv Turul gratuit al oraşului Ruse va întâmpina oaspeţii oraşului şi regiunii Ruse, ca să-i plimbe prin misterele oraşului dunărean. În fiecare sămbâtă, inclusiv în zilele oficiale de sărbătoare, ghizi profesionişti îi aşteaptă pe cei dornici să se scufunde în atmosferă oraşului Ruse. Turul începe la ora 18 de la Monumentul Libertăţii. Tururile grătuite sunt realizate în limba engleză, includ zona centrală a oraşului şi durează ceva mai mult de o ora şi jumătate. Primul tur din programul pentru anul acesta va avea loc pe 5 mai 2018.

Continue reading “Turul gratuit al oraşului Ruse se întoarce în vară”

Ruse Summer Free Tour се завръща през лятото

 

liberty-square-700-350
Площад “Свобода” в Русе (снимка: Ruse Summer Free Tour)

И през 2018 г. ще има безплатен тур на английски за гостите на Русе и региона

Този текст е прессъобщение на Ruse Summer Free Tour

За трета поредна година Ruse Summer Free Tour ще посрещне гостите на Русе и региона, за да ги разведе из потайностите на града. Професионалните екскурзоводи очакват желаещите да се потопят в атмосферата на Русе всяка събота, включително и на официалните празници, в 18 часа с място на тръгване Паметника на свободата. Безплатните турове се провеждат на английски език, обхващат централните части на града и продължават малко повече от един час и половина. Първата обиколка от тазгодишната програма ще се състои на 5 май 2018 г.

Continue reading “Ruse Summer Free Tour се завръща през лятото”

Emil Talianu: Giurgiu şi Ruse realizează o punte durabilă peste Dunare

EMIL TALIANU-new
Emil Talianu (foto: Emil Talianu)

Intelectualul giurgiuvean stă de vorba cu blogul ”Podul Prieteniei” pe ocazia Zilei Culturii Române, discutând despre realizările culturale ale românilor din Giurgiu şi despre legăturile stravechi cu bulgarii

Vladimir Mitev

Emil Talianu a văzut lumina zilei în satul giurgiuvean Remuș, în ziua a patra a lunii august, din anul 1946. El și-a început studiile în satul natal, apoi la Scoala nr. 1 din Giurgiu, fiind determinat, încă din clasa a V-a, să facă  naveta, zilnic,  7 km. A urmat, apoi, pe atunci, Școala Medie nr.1, astăzi Colegiul Național “Ion Maiorescu”, din Giurgiu, având profesori de excepție. A fost admis la Institutul Pedagogic din Suceava și a urmat cursurile Facultății de limba și literatura română. Anii petrecuți în Bucovina l-au legat sufletește de oameni, de locuri. Își completează studiile, la București. A devenit profesor, învățând elevii dulcele grai românesc.

În paralel cu activitatea didactică – la Școlile generale Albești-Buzău, apoi, în ținutul natal,  Remuș, Școlile nr. 5 și 4 din municipiul Giurgiu, a desfășurat și o bogată activitate publicistică, colaborând la mai multe publicații locale și centrale. În perioada 1992-1996 a condus ziarul  ”Vlașca” și a inițiat revista literară ”Valahia”.  În anul 1993 a înființat prima editură giurgiuveană după Revoluție, Pressco, unde au văzut lumina tiparului creații ale membrilor cenacului giurgiuvean “Luceafărul”.

De peste două decenii giurgiuveanul este correspondent al posturilor naționale Radio Romania Actualități și Antena Satelor, dar și al postului teritorial  Radio Oltenia-Craiova. Emil Talianu a realizat și realizează emisiuni consacrate școlii și fenomenului cultural din Giurgiu la posturile locale de televiziune.

A scris, rezultat al unor îndelungate cercetări, două valoroase studii de istorie literară – ”Eminescu și Giurgiu Aproape de Luceafăr” (Viața și activitatea literară a colegului de Gimnaziu al lui Eminescu, Vasile Bumbac) și ”Nicolae Bălănescu, scriitorul”. În prezent lucrează la alte studii de istorie literară. În anul 2017 a publicat cartea ”Personalităţi din localităţi giurgiuvene” unde prezintă faptele importante din viaţa multor creatori şi oameni de cultură din judeţul Giurgiu. Participă de fiecare dată la evenimentele cu care giuriguveni îl onorează pe Mihai Eminescu și povestește despre legăturile importante ale poetului național român cu orașele dunărene, Giurgiu, și Ruse, dar şi viziunea lui Eminescu despre un pod al prieteniei între cele două maluri ale Dunării.

Continue reading “Emil Talianu: Giurgiu şi Ruse realizează o punte durabilă peste Dunare”

Емил Талиану: Гюргево и Русе градят стабилен културен мост над Дунава

EMIL TALIANU-new
Емил Талиану (снимка: Емил Талиану)

Във връзка с Деня на румънската култура (15 януари) гюргевският интелектуалец говори пред блога “Мостът на приятелството” за културните постижения на румънците от Гюргево и за старите връзки с българите

Владимир Митев

Емил Талиану е роден на 4 август 1946 г. в гюргевското село Ремуш. Завършва националния колеж “Йон Майореску” в Гюргево. Учи румънски език и литература в Педагогическия институт в Сучава. После започва работа като учител.

Паралелно с педагогическата си дейност Талиану развива и богата публицистична дейност, като пише за много местни и национални медии. В периода 1992-1996 г. ръководи вестник „Влашка” и основава литературното списание „Валахия”. През 1993 г. създава първото гюргевско издателство след Революцията – „Преско“, където се печатат книгите на авторите от гюргевския кръжок „Зорница”. Повече от две десетилетия Талиану е кореспондент на програмите на националното радио „Новини” и „Антена на селата”, както и на регионалното радио на Олтения – Крайова.

Емил Талиану е водещ на предавания за културните събития на Гюргево в местните телевизии. Автор е на книгите за литературна история „Еминеску и Гюргево близо до Вечерника” (Животът и литературната дейност на съученика на Еминеску Василе Бумбак) и „Николае Баланеску, писателят”. През 2017 г. Талиану публикува книгата „Личности от гюргевския край”, където представя важни факти от живота на творци от окръг Гюргево. Авторът разказва за важните връзки на румънския национален поет с дунавските градове Гюргево и Русе в предишно свое интервю за блога „Мостът на приятелството”.

Continue reading “Емил Талиану: Гюргево и Русе градят стабилен културен мост над Дунава”

Ognean Stamboliev: Întâlnirile cele mai fericite din viaţa mea au fost cu autorii români, pe care i-am tradus

stamboliev-700
Ognean Stamboliev (foto: Esliţa Popova)

În apropierea Zilei Culturii Române cunoscutul traducător bulgar de literatură română relătează despre activitatea sa ca punte culturală între români şi bulgari

Vladimir Mitev

Оgnean Stamboliev este critic, traducator şi ziarist. Este autorul carţilor: „Carte nouă despre operăîn 2 vol., „Carte despre opereta si teatrul de revistă, sau de la Offenbach la Webber”, „Incomparabilul bariton Kiril Krâstev” Tenorul însorit Nikolai Zdravkov”.

A editat o serie de 30 carţi cu traduceri de poezie, proză si dramaturgie de: Mihai Eminescu, Duiliu Zamfirescu, Ioan Slavici, Ionel Teodoreanu, Panait Istrati, Lucian Blaga, Ion Luca Caragiale, Tudor Arghezi, Nichita Stanescu, Marin Sorescu, Grigore Vieru, Zaharia Stancu, Mircea Dinescu, Emil Cioran, Mircea Eliade, Eugen Ionescu, Matei Vişniec, Leo Butnaru, JeanPaul Sartre, Claudio Magris, Luigi Pirandello si altii. Traducator şi autor de librete de operă, studii critice, recenzii, opinii şi articole tematice din presa periodică. Este deţinătorul multor premii naţionale şi internaţionale, între care şi cel al Academiei Române (1997 si 2014). MembruPENBulgaria.

Continue reading “Ognean Stamboliev: Întâlnirile cele mai fericite din viaţa mea au fost cu autorii români, pe care i-am tradus”

Огнян Стамболиев: Най-щастливите срещи в моя живот са с румънските автори, които съм превел

stamboliev-700
Огнян Стамболиев (снимка: Еслица Попова)

Известният български преводач на румънска литература разказва за своята дейност на културен мост между румънци и българи в навечерието на Деня на румънската култура

Владимир Митев

Огнян Стамболиев е критик, преводач и журналист. Автор е на книгите: „Нова книга за операта” в 2 т., на първата българска „Книга за оперетата и мюзикъла или от Офенбах до Уебър”, „Несравнимият баритон Кирил Кръстев”, „Слънчевият тенор Николай Здравков”. Издал редица преводни книги с поезия, проза и драматургия от Михай Еминеску, Йоан Славич, Лучиан Блага, Йон Лука Караджале, Никита Станеску, Григоре Виеру, Мирча Динеску, Емил Чоран, Мирча Елиаде, Захария Станку, Йожен Йонеско, Матей Вишниек, Жан Пол Сартр, Клаудио Магрис и др. Преводач и автор на оперни либрета, на критически студии, рецензии, отзиви и проблемни статии в периодичния печат. Носител на редица национални и международни награди, сред които и на Румънската академия (1997). Член на ПЕН- центъра, България.

Continue reading “Огнян Стамболиев: Най-щастливите срещи в моя живот са с румънските автори, които съм превел”