Mihai Eminescu în limba bulgară

eminescu-ro-bg-700
Poetul naţional român Mihai Eminescu şi traducerea prozei lui în limba bulgară, care a fost distinsă în Chişinău (foto: Vladimir Mitev, Wikipedia, Ognean Stamboliev)

Un adres ştiinţific pentru a VII-a ediție a Congresului Internațional al Eminescologilor (1 – 2 septembrie 2018, Chișinău)

Ognean Stamboliev

Pe 1 şi 2 septembrie 2018 în Chişinău, Republica Moldova a avut loc a VII-a ediție a Congresului Internațional al Eminescologilor (1 – 2 septembrie 2018, Chișinău). Congresul l-a distins pe traducătorul şi cunoscător al literaturii române Ognean Stamboliev pentru traducerea lui a primei antologiei bulgare cu proza lui Mihai Eminuescu ”Sărmanul Dionis” (ed. Avangardprint, 2017). Românologul a primit acum premiul pentru traducere al Academiei Ştiinţelor a Moldovei, fiind premiat pentru aceeaşi muncă în 2017 şi la Salonul de Carte, Chişinău.

Blogul ”Podul Prieteniei” publcă cu permisul autorului un rezumat al textului lui Ognean Stamboliev despre traducerile şi recepţia operei lui Mihai Eminescu în Bulgaria. Cunoscătorul literaturii române a pregătit acest text pentru congresul de la Chişinău.

Continue reading “Mihai Eminescu în limba bulgară”

Advertisements

Михай Еминеску на български език

eminescu-ro-bg-700
Румънският национален поет Михай Еминеску и отличеният в Кишинев български превод на прозата му (снимка: Владимир Митев, Wikipedia, Огнян Стамболиев)

Научно съобщение за Седмия международен конгрес на еминесколозите, провел се в началото на септември 2018 г. в Кишинев

Огнян Стамболиев

На 1 и 2 септември 2018 г. в Кишинев, Република Молдова се състоя VII-мият международен конгрес на еминесколозите (изследователите и преводачите на Михай Еминеску). Конгресът отличи преводача и специалист по румънска литература Огнян Стамболиев за неговия превод на първата българска антология с прозата на Михай Еминеску “Бедният Дионис” (изд. “Авангардпринт”). Румъноведът получи сега наградата за превод на Академията на науките на Молдова, а миналата година на Салона на книгата в Кишинев бе отличен за същия труд.

Блогът “Мостът на приятелството” публикува с разрешението на автора съкратен вариант на текста на Огнян Стамболиев за преводите и рецепцията (възприемането) на творчеството на Михай Еминеску в България. Познавачът на румънската литература подготви този текст за конгреса в Кишинев.

Continue reading “Михай Еминеску на български език”

Valentino Rudolf: Costumele şi echipamentul militar pentru filmul lui Radu Jude ”Îmi este indiferent…” sunt din Bulgaria

Valentino_Rudolf-700x350
Valentino Rudolf (foto: arhiv personal, Revista Urbană)

Interviu cu producatorul român de filme despre cinematografia românească, despre ultimul film lui Radu Jude şi legătura filmului cu Bulgaria

Elena Vladova

Acest articol a fost publicat originar pe Revista Urbană pe 11 august 2018. 

Producatorul român de filme, Valentino Rudolf, este parte din echipa, care a realizat unele filme, cunoscute publicului din Bulgaria, precum ”Aferim!” şi ”Poziţia Copilului”. Acest an pelicula ”Îmi este indiferent dacă în istorie vom intra ca barbari”, realizat cu un coproducator din Bulgaria, a primit marele premiu la festivalul din Karlovy Vary. În august 2018 Valentino Rudolf a vizitat Varna pentru scurt timp şi pentru prima dată. Până acum nu a fost invitat la festivaluri din Bulgaria. Cum se dezvolta cinematografia română în opinia lui?

Continue reading “Valentino Rudolf: Costumele şi echipamentul militar pentru filmul lui Radu Jude ”Îmi este indiferent…” sunt din Bulgaria”

Валентино Рудолф: Костюмите и военното оборудване от филма на Раду Жуде „Безралично ми е…“ са от България

Valentino_Rudolf-700x350
Валентино Рудолф (снимка: Личен архив, Градското списание)

Интервю с румънския филмов продуцент за румънската киноиндустрия, последния филм на Раду Жуде и връзката на лентата с България

Елена Владова

Това интервю бе публикувано на 11 август 2018 г. на сайта “Градското списание”.

Румънският филмов продуцент Валентино Рудолф е част от екипа, реализирал познати на българската аудитория филми, като „Аферим!“ и „Позиция на дете“. Тази година в Карлови Вари филмът „Не ми пука дали ще останем в историята като варвари“, реализиран с български копродуцент, получи голямата награда. През август Валентино Рудолф посети за кратко Варна – за първи път. Досега той не е бил канен на фестивали в България. Как се развива румънското кино според него?

Continue reading “Валентино Рудолф: Костюмите и военното оборудване от филма на Раду Жуде „Безралично ми е…“ са от България”

Ruxandra Lambru: Îi îndemn pe cei care se interesează cu adevărat de Bulgaria să depășească prejudecățile

ruxandra-lambru-700x350
Ruxandra Lambru (foto: Ruxandra Lambru)

Specializată în limbi slave de sud, Ruxandra Lambru de la Universitatea din București ne-a acordat un interviu în care vorbește despre experiențele sale de lector străin în universitățile din Bulgaria și despre relațiile academice și umane dintre români și bulgari

Vladimir Mitev

Ruxandra Lambru este lector universitar doctor la Departamentul de Filologie Rusă şi Slavă, Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine, Universitatea din Bucureşti. Între 2010 și 2017 a fost lector de limba română la Universitatea din Veliko Târnovo, Bulgaria. Cunoaște limbile sârbă, croată, macedoneană, bulgară. Domeniile sale de interes sunt lingvistica, paleografia slavo-română, epigrafia, limbile slave de sud. Ca specialist în paleografie slavă și chirilică, a colaborat la mai multe proiecte ale Institutului de Arte ”George Oprescu”, ale Universității Naționale de Arte și ale Institutului de Istorie ”Nicolae Iorga”.

Continue reading “Ruxandra Lambru: Îi îndemn pe cei care se interesează cu adevărat de Bulgaria să depășească prejudecățile”

Руксандра Ламбру: Насърчавам истински заинтересованите от България румънци да преодолеят предразсъдъците си

ruxandra-lambru-700x350
Руксандра Ламбру (снимка: Руксандра Ламбру)

В това интервю специалистката по южнославянски езици от Букурещкия университет Руксандра Ламбру говори за своя опит като чуждестранен преподавател в България и за академичните и човешки връзки между румънци и българи

Владимир Митев

Доктор Руксандра Ламбру е университетски преподавател в катедра „Руска и славянска филология” във Факултета за чуждестранни езици и литератури на Букурещкия университет. Между 2010 и 2017 година е била лектор по румънски език във Великотърновския университет. Владее сръбски, хърватски, български и македонски език. Интересува се от лингвистика, славяно-румънска палеография, епиграфия, южнославянски езици. Като специалист по славянска палеография е сътрудничила в много проекти на Института за изкуство „Джордже Опреску”, на Националния художествен университет и на Института за история „Николае Йорга”.

Continue reading “Руксандра Ламбру: Насърчавам истински заинтересованите от България румънци да преодолеят предразсъдъците си”

Lina Ghergova: În România am cunoscut mai bine bulgaritatea

lina-700x350
Lina Ghergova (foto: Lina Ghergova)

Interviu cu antropologul de la Academia Bulgară de Ştiinţe despre locurile şi comunităţile bulgăreşti din România, despre relaţiile româno-bulgare şi despre viaţa în ţara vecina din nord

Vladimir Mitev

Conferenţiar doctor Lina Ghergova lucrează la secţia ”Antropologia tradiţiilor verbalede la Institutul pentru etnologie şi folcoristică cu Muzeul Etnografic de lângă Academia Bulgară de Ştiinţe. S-a născut în Plovdiv în 1981. A absolvit Etnologie, Filologie Bulgară şi Comunicaţie Interculturală la Universitatea din Plovdiv. A obţinut doctoratul la fostul Institut de folcloristică în 2009 cu lucrarea de doctorat cu subiectul ”Stereotipuri etnice în cultura cotidiană”, publicată cu grant în 2012 (Sofia, Editura Paradigma).

A specializat în Austria, Italia şi Slovacia. În perioada 2010-2012 lucrează la Muzeul de Literatura Estoniană din Tartu ca bursieră a programului ”Marie Curie” – cel mai prestigios program european pentru cercetatori individuali. În 2013 câştigă premiul ”Savant tănâr al Academiei de Ştiinţe Bulgare” în domeniul Moştenirea cultural-istorică şi identitatea naţională. Cercetătoarea a predat cursuri de lectură la universităţile din Plovdiv, Sofia şi Kaunas (Lituania).

Din 2014 locuieşte în România. Continuă să lucreze pe teme despre caracterul naţional al sărbătorilor din Europa postsocialistă, sărbătorile de calendar tradiţionale şi contemporane, construirea moştenirii naţional-culturale peste hotare. În cadrul unor proiecte, a realizat cercetări în zeci de localităţi din Bulgaria, Austria, Slovacia, Estonia, Turcia, Grecia, Franţa, Marea Britanie, Irlanda, SUA şi România.

Continue reading “Lina Ghergova: În România am cunoscut mai bine bulgaritatea”