Hristo Boev: “The Different Dobrudja” shows the need for cooperation between Bulgarians and Romanians

Hristo Boev (source. Hristo Boev)

Interview with the translator of Romanian literature and literary critic about his Bulgarian-Romanian study

Vladimir Mitev

Dobrudja divided Bulgarians and Romanians in the first part of the XX century. Can it unite them a century later? The literary critic and translator of Romanian literature Hristo Boev (Ph.D.) published in 2020 a book, called “The Different Dobrudja in the literature between the wars”. He studies how Bulgarians and Romanians saw each other, the literary descriptions of the towns in Southern Dobrudja, the military stories of Yordan Yovkov and George Topârceanu, what the Romanian press wrote about Bulgarians and other issues, which construct the literary and historical Bulgarian-Romanian consciousness. 

Continue reading

The remarkable Romanian literature and its Bulgarian translations

Hristo Boev speaking at an event with the participation of the Romanian writer Bogdan Boeru (left) (source: Hristo Boev)

Elena Vladova

Hristo Boev was born in Plovdiv. He graduated in English philology at the Paisii Hilendarski University of Plovdiv. In 2013 he defended his Ph.D. research in British and American literature at Ovidius University, Constanta, Romania, on “Modern (ist) Portrayals of the City in Dickens and Dos Passos: Similarities, Differences, Continuities.” In 2020 he published a monograph on “The Different Dobrudja in the interwar literature.” He has participated in international conferences on topics such as: “literary urbanism”, “translation issues”, “immigration and relocation” and others. His research interests are in the field of new British and American literature, Romanian literature between the wars, geocriticism, literary urbanism, as well as comparative literature. He teaches British and American literature at the University of Sofia “Bishop Konstantin Preslavski”. He is the winner of the translation award of the Liviu Rebranu Literary Museum (2016) and of Media AwART Varna (2020) for his translation of Cella Serghi’s Spider Web. He has translated a number of classical and contemporary novels from Romanian into Bulgarian.

This article was published on January 17, 2021 on the site “The Urban Magazine”.

Continue reading

Remarcabila literatură română și traducerile bulgare

Hristo Boev (în dreaptă) la un eveniment literar împreună cu scriitorul român Bogdan Boeru (sursă: Hristo Boev)

Elena Vladova

Hristo Boev s-a născut în Plovdiv. A absolvit filologia engleză la Universitatea Paisii Hilendarski din Plovdiv. În 2013, și-a susținut doctoratul în literatura britanică și americană la Universitatea Ovidius, Constanța, despre ”Portretizarea orașului modern(ist) la Dickens și Dos Passos: similarități, diferențe, continuități”. În 2020 a publicat o monografie despre „Dobrogea cea diferită în literatura interbelică”, care studiază literatura română şi bulgară legată de regiunea aceasta. Participă la conferințe internaționale pe teme precum: „urbanism literar”, „probleme de traducere”, „imigrație și relocare” și altele. Interesele sale de cercetare sunt în domeniul noii literaturi britanice și americane, literaturii române dintre războaie, geocriticismului, urbanismului literar, precum și literaturii comparate. Preda literatură engleză și americană la Universitatea din Sofia „Episcopul Konstantin Preslavski”. Câștigător al premiului de traducere al Muzeului Literar Liviu Rebreanu (2016) și al Media AwART Varna (2020) pentru traducerea cărţii Pânza de păianjen a Cellei Serghi. A tradus o serie de romane clasice și contemporane din română în bulgară.

Acest articol a fost publicat pe 17 ianuarie 2021 pe site-ul „Revista urbană”.

Continue reading

Un chef literar la ajunul epidemiei de corona virus

boevi-700x350

Diana şi Hristo Boevi (foto: Vladimir Mitev)

Hristo şi Diana Boevi au prezentat şase autori români în Ruse la o săptămână înainte de a fi anunţată starea de urgenţă din Bulgaria din cauza epidemiei

Vladimir Mitev

Traducătorul literaturii române Hristo Boev şi soţia sa conferenţiar Diana Boeva au prezentat pe 6 martie 2020 la Libraria Regională ”Liuben Karavelov” din Ruse şase scriitori români şi opt romane: ”Inocenţii” de Ioana Pârvulescu (2018), ”770” de Bogdan Boeru (2018), ”Escroc Srl” de K.G.Bălan (2019), ”Defect” de Florin Irimia (2017)”, ”Femei” şi ”Oraşul salcâmilor” de Mihail Sebastian (2019), ”O moarte care nu dovedește nimic” şi ”Ioana” de Anton Holban (2019).

Continue reading

One of the major Bulgarian translators of Romanian interbellum and modern literature will come to Rousse

hristo-boev-700x350 (1)

Hristo Boev (with the microphone) and the Romanian writer Bogdan Boeru (photo: Hristo Boev, Facebook)

The event with the participation of Hristo Boev will take place on 6 March 2020 in the regional library

There will be a book launch on 6th March 2020 at 18 o’clock in the regional library “Lyuben Karavelov” in Rousse. The novels “The Innocents” by Ioana Parvulescu (2018), “770” by Bogdan Boeru (2018), “Crook Ltd.” by K.G.Balan (2019), ”Defect” by Florin Irimia (2017), ”Women” and ”The Town with the Acacia Trees” by Mihail Sebastian (2019), ”A Death that Proves Nothing” and ”Ioanna” by Anton Holban (2019) will be launched.

Continue reading

Unul dintre marii traducători bulgari ai literaturii române contemporane va veni la Ruse

hristo-boev-700x350 (1)

Hristo Boev (cu microfon) şi scriitorul român Bogdan Boeru la Dobrici (foto: Hristo Boev, Facebook)

Evenimentul cu participarea lui Hristo Boev va avea loc pe 6 martie 2020 la Biblioteca Regională

Pe 6 martie 2020 la ora 18 la Biblioteca Regională din Ruse ”Liubev Karavelov” vor fi lansate romanele ”Inocenţii” de Ioana Pârvulescu (2018), ”770” de Bogdan Boeru (2018), ”Escroc Srl” de K.G.Bălan (2019), ”Defect” de Florin Irimia (2017)”, ”Femei” şi ”Oraşul salcâmilor” de Mihail Sebastian (2019), ”O moarte care nu dovedește nimic” şi ”Ioana” de Anton Holban (2019).

Continue reading

Hristo Boev: The contemporary Romanian writers are infallible in their portrayal and criticism of the present

hristo-boev-700x350

Hristo Boev among students at the Bucharest University (photo: Hristo Boev)

An interview with the Bulgarian translator of Romanian literature

Svidetelstva.bg

Hristo Boev was born in Plovdiv. He has graduated from the Plovdiv University „Paisii Hilendarski“ with a degree in English philology. Boev is a lecturer in English, Romanian and French. He is a Ph.D. holder specialized in comparative American and English literature at the Ovidius University in Constanta. He teaches English literature at the Shoumen University “Konstantin Preslavski”. At the end of 2019 the literary network “Traduki” organized, together with the National Museum of Romanian Literature and Headsome Communication, two residences in Bucharest for translators and writers. Out of the candidates from Albania, Bosna and Herzegovina, Northern Macedonia, Slovenia, Serbia, Croatia and Montenegro the Bulgarian translator Hristo Boev and the Slovenian writer Urosh Prah were approved for the residencies.

This article was published on 27th January 2020 on the Bulgarian cultural site “Svidetelstva.bg”. It is republished here with the permission of Svidetelstva.

Continue reading

Hristo Boev: Scriitorii români contemporani critică societatea actuală

hristo-boev-700x350

Hristo Boev între studenţii din Universitatea din Bucureşti (foto: Hristo Boev)

Interviu cu traducătorul bulgar al literaturii române contemporane

Svidetelstva.bg

Hristo Boev este născut la Plovdiv. A absolvit filologia engleză la Universitatea din Plovdiv ”Paisie Hilendarski”. Este profesor de limba engleză, limba română şi limba franceză. Este doctor în literatura comparată americană şi engleză al Universitații ”Ovidius” din Constanţa. Este lector de literatură engleză la Universitatea din Şumen ”Konstantin Preslavski”.

Reţeua litearară ”Traduki” a organizat pentru prima dată două rezidenţe pentru traducători şi scriitori în Bucureşti în colaborare cu Muzeul Naţional al Literaturii Române şi Headsome Communication. Printre autori şi traducători din Albania, Bosna şi Herţegovina, Macedonia de Nord, Slovenia, Serbia, Croatia şi Muntenegru au fost invitaţi şi traducătorul bulgar Hristo Boev şi scriitorul sloven Uroş Prah.

Acest articol a fost publicat pe 27 ianuarie 2020 pe site-ul cultural bulgăresc Svidetelstva.bg. Este prealuat aici cu acordul redacţiei şi cu modificări minime.

Continue reading