Afirmarea unui blog româno-bulgar

Renovarea mesajului blogului Podul Prieteniei către citiori
Privire retroversă şi înainte (foto: Pixabay, CC0)

Acest text a fost publicat pe pagina ”Despre blog” în ziua de 5 februarie 2021.

La mai mult de cinci ani de la înființarea blogului, mesajul acestuia către cititori trebuie actualizat. Blogul a fost evident un succes. Acum are peste 1000 de articole în 9 limbi (engleză, germană, poloneză, italiană, persană, chineză, croată, română, bulgară), 150 de abonați pe WordPress sau prin e-mail, peste 1000 de follower-i ai paginii de Facebook. În calitatea mea de editor și fondator al acestuia, am fost invitat de mass-media din Bulgaria, România, Danemarca, Marea Britanie, Polonia, Iran pentru interviuri pe teme politico-sociale cu privire la România și Bulgaria. O comunitate online și offline s-a format în jurul blogului, care include traducători din și în limbile română şi bulgară, cărturari și cadre academice, experți  ONG-iști, analiști, jurnaliști și oameni de rând care se simt îmbogățiți de relațiile transfrontaliere dintre bulgari și români.

Continue reading

Un altfel de jurnalism transfrontalier

Iztochna-promishlena-zona-ruse

Podul peste Dunare la Giurgiu-Ruse (foto: Iavor Micev)

Prezentarea experienței jurnalistice de pe blogul Podul Prieteniei

Vladimir Mitev

Acest articol reprezintă o versiune uşor îmbunătăţită a unei publicaţii prezentată la conferinţă de jurnalism la Universitatea din Veliko Târnovo în noiembrie 2018.
UE re-definește noțiunea de graniță”. De la zidul ce desparte popoarele, granița europeană devine o linie magică dincolo de care începe comunicarea, cunoașterea și colaborarea cu vecinii. Trecerea graniței” se transformă în subiecte al mai multor rapoarte și strategii ale uniunii, uniune ce ține la aceste legături transfrontaliere.
Conform unui comunicat din 20 septembrie 2017 al Comisiei Europene către Consiliul European și Parlamentul European, regiunile transfrontaliere interne ale UE acoperă 40% din suprafața UE. 30% din populație locuiește în aceste spații, ceea ce înseamnă 150 milioane de persoane. Aceste regiuni produc 30% din PIB-ul uniunii, iar 1,3 milioane de lucrători călătoresc transfrontalier pentru a merge la job.
Subiectul granițelor europene pune în discuție și problema spațiului transfrontalier public. În acest punct jurnalismul transfrontalier ar putea juca un rol special.

Continue reading

O prezentare despre jurnalismul transfrontalier a avut loc la Veliko Târnovo

Iztochna-promishlena-zona-ruse

Podul peste Dunare între Ruse şi Giurgiu (foto: Iavor Micev)

Blogul ”Podul Prieteniei” a fost subiectul cercetării în cadrul unei conferinţe jurnalistice din oraşul bulgăresc

În ziua de 8 noiembrie 2018, la Universitatea din Veliko Târnovo, Vladimir Mitev a făcut o scurtă prezentare despre jurnalismul transfrontalier profesat pe blogul ”Podul Prieteniei”. Prezentarea a făcut referire la jurnalismul transfrontalier occidental, devenit faimos prin investigăţii precum ”Panama Papers”, ce reprezintă munca comună a zecilor de jurnalişti din ţări şi media diferite. În prezentarea lui VM s-a subliniat că aplicarea locală, în Bulgaria, a jurnalismului transfrontalier occidental, un exemplu clasic fiind site-ul Bivol, are limitele sale. Deseori jurnaliştii se transformă în procurori sau judecători, publicul fiind convins (persuasiv) că ”toţi sunt niște ticaloşi”, ceea ce, în definitiv, conduce la o stare de apatie generală.

Continue reading

Uniunea Jurnaliștilor din Bulgaria: Respectabila publicație românească ”Adevărul” l-a intervievat pe blogger-ul nostru Vladimir Mitev

Foto_2_Vladimir_Mitev_TEDx_Brasov

Vladimir Mitev (foto: Vladimir Mitev)

Site-ul celei mai mari organizații a jurnaliștilor din Bulgaria a povestit despre blogul ”Podul prieteniei” și despre atenția care i-a fost dată de importanta publicatie românească

Acest articol a fost publicat la site-ul Uniunii Jurnaliștilor din Bulgaria la 28 ianuarie 2017. Blogul o republică cu schimbări minimale.

Nu se întâmplă regulat site-ul unui mare ziar într-o țară vercina să publice interviu cu un jurnalist bulgar. Dar exact asta a făcut un dintre cele mai mari ziare din România – Adevărul, care a arătat cititorii săi colegul tănâr nostru Vladimir Mitev. El este fondator și autor al blogului bilingv româno-bulgar ”Podul prieteniei”. Blogul este unic pentru Bulgaria cu informația detaliată despre România care oferă prin interviuri cu unele mare persoane din România, cu reportaje din vecine de nord și cu analize despre realitea dincolo.

Continue reading

Blogul ”Podul prieteniei” a fost invitat în Liceul Englezesc din Ruse

Foto_2_Vladimir_Mitev_TEDx_Brasov

Vladimir Mitev (foto: Vladimir Mitev)

Elevii întreabă despre posibilitatele să învețe în România

Orele clubului ”Educație civică” din Liceul Englezesc ”Geo Milev” din Ruse sunt un timp bun pentru a reflecta și a acționa pe inițiative societale diferite. Unii dintre elevii se direcționează către suport în motivarea și realizarea unui nivel mai înalt în educația altor elevi de aceeaşi  vârstă.  Alții încearcă de a ajunge la o înțelegere mai bună a lumii în care traiesc și a viitorului propriu. Pentru a oferi un punct de vedere original către activitatea civilă blogul ”Podul prieteniei” a fost invitat în club după dorința profesoarei de filosofie din Liceul Englezesc Zdravka Demirova.

Continue reading

Vladimir Mitev: Am fost primul om care a tradus un discurs de la TEDxBraşov

Foto_2_Vladimir_Mitev_TEDx_Brasov

De Tibi Ruczui, curatorul TEDxBrașov

Acest intreviu a fost publicat pe blogul Perfomantica, care este legat cu TEDxBrașov, la 21 mai 2016. Conferința TEDxBrașov va lua loc la 27 mai în centrul cultural ”Reduta”. 

Sunteţi translator la TED!

Da! Sunt translator TED datorită proiectului de traduceri voluntare, Open Translation Project de la TED. Acest proiect funcţionează foarte bine de câţiva ani buni în toată lumea şi drept urmare discursurile TEDTalks au subtitrări disponibile în peste 104 de limbi.

Cum aţi ajuns să fiţi unul din translatorii de la TED?

În vizitele mele prin România ca şi jurnalist l-am întâlnit în Bucureşti pe renumitul profesor universitar Dumitru Borţun. Apoi într-o seară din toamna anului 2015 am găsit pe Facebook discursul profesorului de la TEDxBraşov 2015. Mi-au plăcut ideile prezentate în film despre conceptul de cetăţenie, despre societatea modernă şi m-am gândit că şi oamenii din Bugaria au nevoie de acest discurs.

Drumul translatorului TED începe practic cu primul film? 

Da! Aici e la fel ca şi cu drumul de 1000 de leghe care începe cu primul pas. În primul rând cauţi discursuri TED, TEDx sau lecţii TED-Ed pe care crezi că ai dori să le traduci. Eu mi-am dorit foarte mult să traduc filmul “În căutarea cetăţeanului pierdut” cu profesorul Dumitru Borţun. Şi ca să fac asta trebuia sa mă asigur în primul rând să nu încalc drepturile de autor. Am contactat TEDxBraşov… şi în rest e istorie. Am devenit traducător TED şi am fost primul om care a tradus un discurs de la TEDxBraşov.  Continue reading